ラブ・ストーリーは突然に - 小田和正
 
 
歌詞來源:
 
何から伝えればいいのか分からないまま時は流れて
浮かんでは消えてゆくありふれた言葉だけ
君があんまりすてきだから
ただすなおに好きと言えないで
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ
 
あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
 
誰かが甘く誘う言葉にもう心揺れたりしないで
切ないけどそんなふうに心は縛れない
明日になれば君をきっと今よりもっと好きになる
そのすべてが僕のなかで時を超えてゆく
 
君のためにつばさになる君を守りつづける
やわらかく君をつつむあの風になる
 
あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
 
今君の心が動いた言葉止めて肩を寄せて
僕は忘れないこの日を君を誰にも渡さない
 
君のためにつばさになる君を守りつづける
やわらかく君をつつむあの風になる
 
あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
 
誰かが甘く誘う言葉に心揺れたりしないで
君をつつむあの風になる
 
あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
 
 
######
 
東京愛情故事 東京ラブストーリー
 
夜晚的城市...最熱鬧也最孤單... (攝於台中新時代)
 
其實我本身沒有看過這日劇,只是因為很常聽到,所以印象深刻,但是可以從這首歌感覺出,都市男女在壓力的生活中,想要尋找愛的那種心情...
 
 
小時候又想玩遊戲.又想交女朋友...
 
國中的暗戀對象:
其實聽到這首歌很有感觸,因為在國中時期很常聽到這首歌,所以聽到這首歌就讓我想到我國中時期的事情,那時候常常聽一個電台叫做 "東洋星空" ,然後他的主題曲就是這首歌,那時候為什麼會聽那個電台呢?  就是因為暗戀的女生也有在聽那個電台,我想要融入他的圈子,所以一起聽這個電台....當然最後失敗了
 
青澀年代:
真的是一個青澀的年代, 那時候對於很多事情都有所謂的幻想, 只可惜, 我還不夠成熟, 其實有時候想一想小時候有這些不可理喻的慾望,也是很正常的,畢竟小時候,還沒辦法正確認識這個世界, 完全地認識這個世界 (其實我也是到了長大後接觸到一些宗教後才比較理解這世界),完全認識這個世界之後,就會發覺,人生的目標其實沒有想像中這麼容易 (應該說 定義)
 
 
那是收音機 與  音樂cd的時代
 
到時候還是音樂光碟時代,還沒辦法上網下載音樂, 所以有這些音樂在廣播中可以聽到,也算是相當的幸福
 
玩遊戲紓解壓力...應該是說,暫時忘記壓力
 
父母很辛苦,小孩不理解
 
現在回想起來,其實最辛苦的還是我的父母,自己那時候也很不懂事,課業壓力也算是很重,有時候會覺得人生過得很快,但是在當下卻覺得過得很慢,所以我們只能珍惜當下,然後感謝過去,並且在這個過程中讓自己的心靈更加成長